torsdag 1 maj 2008

Tyda.se - översättning 2.0

Det här smått panegyriska inlägget är till för att hylla en bra grej, översättningssajten Tyda.se

Tidigare har jag liksom många använt statliga Lexin som trots sitt icke hurra-väckande interface varit det bästa alternativet men det finns inga skäl att inte kolla in det här. Andra saker som desktop-ordlistor modell Nordstedt är säkert strået vassare när det gäller antal ord etc men ändå inte gratis. Har inte genomfört några systematiska tester men användarupplevelsen är oslagbar i och med att man inte behöver välja språk, lexikonen förstår böjningar och felstavningar etc. Bland dem som använder sig av något nätlexikon och testar Tyda.se för första gången är konverteringsgraden nära 100 procent. säger man själva. Tyda har även utvecklat widgetar till webbläsare. Med TydaDirekt översätts ord direkt ifall man håller in Alt-T och klickar på ordet IE Firefox.

Grundare är Tommy Svensson. Med första lanseringen i mars förra året och en fräsh uppdatering nu kan det bara gå uppåt. Intressant hur användarna har varit delaktiga i utvecklingsarbetet. Målet för den reklamfinansierade gratistjänsten är att bli en av Sveriges 30 största sajter! I sin årsredovisning anger man 100k besök per dag i oktober. 100k unika i veckan skriver Dagens Media.

  • Tror förresten sajten skulle kunna sökmotoroptimeras lite - varför inte ändra titel-taggen exempelvis så den rankas högre på "svensk engelsk ordbok" och liknande sökningar...
Tyda Sverige AB ägs sen i mars till 82% av Lunargroup som tidigare haft runt 60%. (I Lunar Group ingår Bilddagboken.se, LunarStorm.se och XtraWorks.se samt undersökningsföretaget LunarStorm Research och webbyrån Lunar Group Studio).

Inga kommentarer:

 
Clicky Web Analytics